このブログの更新通知を受け取る場合はここをクリック
2011年4月に始まった当翻訳プロジェクト。まる2年かかりましたが、チェルノブイリの大惨事から 27年後の 2013年4月26日、岩波書店から『調査報告 チェルノブイリ被害の全貌』として発売が決まりました。すでに全文入稿済み、現在鋭意校正中です。どうぞご期待ください。
なぜ、出捐金の「捐」が「損」になるのか? 上は広辞苑(第三...
ラーメン太郎 20年以上も...
古河市内の輸入雑貨店でオキュパイド・.. 授業が終わると、JR...
煎じやう常とはかはる問薬 日本橋材木町の材...
古河競馬場 スタンドやパドックがあっ...
ヨーロッパオオアオゲラとイイズナ イイズナ(英名 ...
ベアレン醸造所で死亡事故 100年前の製法でド...
エスカーでお山に登る初詣<日枝神社(.. エスカーがで...
鎌倉おやきと鎌倉せんべい どちらも源吉兆庵では...
怖いですね、、、 Turis Je...