こまかいことにこだわってみるのもいいかもね (2003年8月クルーガー国立公園 Photo: E. Bailey)
by HOOP
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
以前の記事
カテゴリ
検索
HOOPってこんな奴
 かつてスキンの絵柄が女性だったからといって女性が書いてるとは限らないだろ。これが意外どころか、そのものズバリの脂ぎった中年男だったりするのだ。まあ、気持ちだけはいつまでも14歳くらいだったりするんだけんども、そんなこと言われたって気味悪いだけだろうしな。

 あ、そういえば、ブログホイホイに捕獲されちゃいました。アクセスアップだけじゃなくて、けっこう面白いブログに出会えるから意外と使えるかもね。

 なお、コメント、トラックバックは大歓迎です。トラックバックの際には、当方記事へのリンクをお願いしております。




yoyaQ.com

新規モニター登録

ブログ広告ならブログ広告.com


リンクシェア アフィリエイト紹介プログラム

フィードメーター

あわせて読みたい





フルーツメール


[リンク]
リボゾーム
「多摩センター動物訴訟を応援する」
岩手といえば
モデルのダイエット
ブログホイホイ



ブログでブームはブロモーション



にほんブログ村 その他生活ブログへ

にほんブログ村

TREview





タグ
とどのつまり、の「とど」は漢字でどう書くのかな?


出世魚であるボラ(鯔 Mugil cephalus)は成長に合わせて呼び名が変わっていきますね。
そして最後に「とど」になって、それ以上出世しないわけですが、
さて、この「とど」は漢字で書くとどうなるのでしょう?

三省堂の新明解漢和辞典(大修館じゃなくてすみません)には、
索引に「おぼこ」「いな」「とど」はいずれもなく、
「ぼら」(鯔)の項に「いなの大きくなったもの」
というわけわかめな説明がありました。
使えん辞書やな!

んじゃ、広辞苑いきます。

「おぼこ」
(ウブコ(産子)の転か)①まだ世間のことを‥‥。②ういういしい娘。きむすめ。③ボラの幼魚。

「すばしり」
【州走】ボラの稚魚。東京などでいう。

「いな」
【鯔】ボラの幼魚。ナヨシ。

「なよし」
【名吉・鯔】ボラまたはイナの異称。みょうぎち。

「みょうぎち」
【名吉】(「名吉(なよし)」の音読)ボラまたはイナの異称。

「ぼら」
【鯔・鰡】①ボラ科の魚。‥‥。近縁のメナダと混同されることが多い。‥‥出世魚とされ、ごく小さいときはオボコまたはスバシリ、淡水に入り込んでくる頃をイナ、海に帰り成長したものをボラ、またきわめて大きいものをトドなどという。②メナダの異称。

「とど」
1《名》鯔(ぼら)がさらに成長したものの称。2《副》(鯔は幼魚から成魚になるに従ってその名称を替え、最後に「とど」となることから)結局。ついに。とどのつまり。

「とどのつまり」
つまるところ。結局。


なんと、広辞苑では「とど」「とどのつまり」には漢字が示されていませんでした。
ボラの項にあった「鰡」という字は、
「それ以上大きくならない」という意味が込められていそうなんですけどねぇ。

奥が深いですね。まだ調べ方が足りないのかもしれません。


ちなみに哺乳類のトドは漢字で書くと「胡獱」でした。

★生字引さんの「生字引に聞け!」のエントリーから
 「とどのつまり」にトラックバックしました。
 去年はずいぶんお世話になったブログでしたが、
 PCの不調から以前のブログがメンテ不能となり、
 別の場所に移っていたんですね。
 ようやくみつけましたよ。

  


人気blogランキングへ




-
[PR]
by HOOP | 2005-02-19 16:38 | Misc. | Comments(21)
Commented by shou20031 at 2005-02-19 16:47
トリビアですね~目から鱗でした。出世魚なのに魚の漢字がないのですか~魚じゃないのですね。だからとどなのかな?
自分で言って意味がわかりません。
大人のメルヘン小説毎日更新してます。良かったら覗いて下さい。コメントいただけると励みになります。
Commented by HOOP at 2005-02-19 16:59
>shou20031さん
はじめまして。コメントありがとうございます。
リンクさせていただきますね。
トドの漢字ですが、広辞苑に載っていないというだけで決め付けても
いけないかもしれません。
もう少し時間をいただいて、調べてみようと思います。
他からもコメントで教えてくださる方、大歓迎ですよ~っ!
Commented by ma_cocotte at 2005-02-19 17:09
先生,目が覚めました・・・。(と,ノートに沁みたよだれを隠す私。)トドってあのトドではなくて魚のトドだったとは・・・。ボラの字が魚に「留まる」というのも妙!漢字がある日本に生まれてよかったなあ・・・(しみじみ)。となるとトドはボラ生活に慣れたボラを注すのかしらん?
アルファベットだけの表記は寂しいものがあります。フランス語だとSecrétaire(セクレテェル,秘書)あたりかも。Secré(秘密)Taire(沈黙を守る)が組み合わされた語です。文献に登場したのはルイ15世の治下らしいです(Le Robert出典)
Commented by tsukino-wa-guma at 2005-02-19 17:20
こんにつわ〜。飛んでまいりました。「とどのつまり」の「とど」ってほ乳類の「とど」だと思っていました。昔「パ○リロ」というマンガで「とどのふ○づまり」状態のことっていってたから…(信じるな!)。ぼらの最終型が「とど」っていうのも初耳です。普段使っている言葉の成り立ちもほとんど知らないで使っていますねぇ。漢字1文字とっても然り。私の名前には「美」が入っているのですが、美しくもないのに…イヤだなぁと思っていたわけです、昔。でも、「美」=羊が大きい…納得しました。名は体を表す…。
Commented by HOOP at 2005-02-19 17:31
>ま・ここっと君にツッキノーワ君!
チミたちは、とどのつまりのトドはでっかいアシカだと思ってたのかね。
いや、早く気づいてよかったのぅ(笑)
ちなみにこれはわしも知らなかったんじゃが、
「とどめをさす」は「止を刺す」が正しいみたいじゃよ。
もちろん、水族館で胡獱の目を射ることではないというのは
言わなくてもわかっとるじゃろう。
Commented by ma_cocotte at 2005-02-19 17:39
せ,先生(挙手)。水族館で・・・の後の二文字は何て読むのでしょうか?
(ここで机の下に「パタリロ」を隠して読んでいる隣席ツッキノーワ嬢を足蹴りする)
「止」は「とどめ」と読むのですか?
トドとトドメは別物・・・試験に出そう。めもめも。

「私にはまだ「知る」という喜びがある」・・・文学概論の先生が無知の学生(含む私)に呆れておっしゃった言葉です。今では私の「座右の銘」です。
Commented by HOOP at 2005-02-19 17:58
おお、おお、君の前に座っておる、そのでかぶつのせいで
板書の下のほうが見えにくいようじゃの。
ついさっき書き加えたんじゃが、これが君の目の前に座っておる
そのアシカの親戚みたいな動物を表す漢字なんじゃよ。

ん?広辞苑によれば「止」は「とどめ」と読んでよさそうなんじゃが、
小さく柔らかい入力方法編集者は「止め」のように
「め」を送りがなとして付けたがるようじゃの。
Commented by ma_cocotte at 2005-02-19 18:11
先生(挙手)。となるとツキノワさんが表現した「トド」という奇怪な字は何でしょう?私のIMEには登録されていません。鯔,椴,百々の3単語のみです。
「止め」の「め」は「気持ち」の「ち」,「引っ越し」の「し」みたいなものでしょうか?
うっ,このあたりが限界。高校時代の現国文法授業の悪夢が・・・。
さぁしぃすぅするすれせよ・・・。
Commented by tsukino-wa-guma at 2005-02-19 18:16
級長のまここっつぁんが質問をしているスキに、机の中に隠したボンヌママンのクッキー(杏)をかすめといて…(長っ!)
先生、今のテストにでますか? 送りがなつけなかったら減点ですか?
Commented by HOOP at 2005-02-19 18:27
みつけた!
一文字だけでGoogle検索かけてみたんだけど、
中国で「第六十八屆曰本美容外科學會」のように
「第〇回」の「回」のかわりに使う字のようですね。
どちらかといえば、.hkや.twドメインが多いので、繁体字なんでしょうね。

「椴」は「トドマツ」、「鯔」はもちろん「ボラ」と同じ字、
「百々」はhttp://www.highwave.co.jp/mongol8/momo.html
なんてことはないでしょうし、あ、京都にドドという地名をみつけました。
http://www.edu.city.kyoto.jp/hp/dodo-s/
Commented by HOOP at 2005-02-19 18:33
送りがなについては国語審議会ではきちんと決めていないので、
教育現場では多少の混乱があるようです。
①小学校で「止」の字を「とどめ」とは教えないので送っても正解。
②「とどめ」と読むことを知っている者は送らないのでこちらも正解。
の筈ですが、大学入試、いや、高校入試レベルだと②が誤りになってしまう可能性はありますね。
Commented by ma_cocotte at 2005-02-19 18:58
dodoはフランス語の幼児語で「ねんね」の意味です。
手元に文芸春秋2001年12月号がありますが,ゆとり教育考察特集で嵐山光三郎氏が「小六不用漢字で作文を書くと」を投稿。面白いですよ。皇,陛,后は覚えなくてよいと捨てられた字だそうです。皇御国(すめらみくに)であることを忘れるな!と。
国語審議会はもっと権威をブンブン振り回して美しい日本語を残すべきです。
Commented by HOOP at 2005-02-19 19:04
いや、現代国語をどんなふうにいじくってもいいんですよ。
古典をきちんと教えておけば。
難しい漢字は、古典や小説で勉強するほうが身につくでしょ。
古典を読むのに文法知識はあったほうがいいけれど、
外国語と同じで、慣れ親しむことが大切だと思うな。
Commented by す☆れれ at 2005-02-19 21:17 x
先生、休み時間なので授業と関係ないこと聞いてもいいですか?漢字の読み方なんですが。。。
吉永小百合さんの出てる映画で「北の零年」って「キタノレイネン」って読むとばかり思っていたらTVや映画の予告では「キタノゼロネン」って読んでるんですけど?
「ゼロ」って英語だから、漢字は無いと思い込んでいたんですが、最近の英語は漢字もあるんですか?
Commented by HOOP at 2005-02-19 23:42
じゃから言っておろうが、映画?英語?「えい」の付くものは専門外なんじゃ!
ま、ゼロに零を当てるのは、表意文字文化の特権と解釈するのはいかがかな?
Commented by xenical2000 at 2005-02-19 23:51
課外授業になっているみたいですね。会社の近所に「いなせ」という
これまた将来が保証されている「鯔」の名前にあやかっているお弁当屋さんが
あります。ところで「いなせ」って男性にしか使わないのはなぜなのでしょうか?
Commented by HOOP at 2005-02-20 00:09
ほっほっほ。遠慮はいらないよ>xenical2000君
こんないい質問を放っておくわけにはいかないものね。
実は「いなせ」、君も気付いておるように漢字では「鯔背」と書くんだが、
これは「鯔背銀杏」という髷、すなわち髪型の呼び名から来ているのじゃ。
つまりは、男の髪型の呼び名なのじゃからして、女性には使えないんじゃな。
Commented by す☆れれ at 2005-02-20 02:39 x
「鯔背銀杏」って「大銀杏」の仲間?
Commented by HOOP at 2005-02-20 18:28
っちゅうわけで、「鯔背銀杏」と「大銀杏」については別エントリーにて、 オッフォン
Commented by 生字引 at 2005-02-20 18:54 x
こんばんは、生字引です。
いつぞやは大変お世話になりまして、PCの不調とはいえ、すっかりご無沙汰してしまい、申し訳ありませんでした。
意気消沈していた気分もだいぶ癒えて、この2月から再開しております。
今後ともよろしくお願いします。

ところで、「とどのつまり」の漢字の件ですが、辞典によっては「鯔のつまり」と書いてあるものもあり、「トド」とはつまり「ボラ」であるので、「鯔」で「ボラ」とも読むし「トド」とも読むという解釈だというのが一説です。
一方、「トド」が「ボラ」の老成体であるという点から解釈を進めると、「鮱(おおぼら)」という字を見つけることができます。
「魚へんに老でオオボラ」ということは、これはもしや「ボラ」が老いたから「オオボラ」とするならば「オオボラ=トド」と解釈することができるのでは、ということになってきます。

そんなところでどうでしょう?

Commented by HOOP at 2005-02-20 19:14
>生字引さん
ええ、どうしても漢字を当てなければならないときには「鯔」で間違いないでしょう。
ただ、MS-IMEで「ボラ」を変換するともうひとつ出てくる「鰡」があります。
もともと「鯔」の字があるので、「鰡」は国字だろうと思っています。
国字だとすれば、留まったところで、「とど」の意味を持っているのではないかと
そう思っているので、このあたりを掘り下げてみようかというところです。
「鮱」が「おおぼら」は初めてお聞きしましたが、これは今のところ最有力候補ですね。
貴重なお話をありがとうございました。
<< 市場経済化、いや、資本主義経済... そりゃ、クボジュンだけが悪いん... >>